„Счастливый билет“ (2025)

bilet 0

Један од три огледна часа у децембру 2025. године. Час одржан у 4. разреду гимназије.

ПИСАНА ПРИПРЕМА ЗА ЧАС Руски језик4. разред, одељење 4/5, 6. час пре подне
Датум: 25. 12. 2025.
Име и презиме наставника-ментора: Мира СимеуновићЧас реализује ученик Никита Шчербаков
Наставна тема:3 «Театр и кино»
Наставна јединица:«Счастливый билет»
Тип часа:Утврђивање
Циљеви часа:усвојити нову лексику на тему „позориште“; проверити разумевање текста и нове лексике (речи и израза) на дату тему; примењивати логичко размишљање у тумачењу текста; подстицати комуникативне вештине, логичко размишљање ученика и примену језичких знања; мотивисати такмичарски дух ученика у игровним активностима
Исходи (ученик ће бити у стању да):примени нову лексику на тему „позориште“; одговори на питања у вези са текстом; примени правила изговора и интонације; допуни реченице специфичним изразима на дату тему; разуме, анализира и повезује делове текста у смисаоне целине
Кључнe речи:лишний / счастливый билет, безбилетники, приглашение / пригласить в театр / на спектакль
Међупредметне корелације:Српски језик
Међупредметне компетенције:Компетенција за целоживотно учење; комуникација; рад са подацима и информацијама; решавање проблема; сарадња;  естетичка компетенција
Наставне методе:Дијалошка, ИКТ
Облици рада:Фронтални, у пару, индивидуални
Наставна средства:уџбеник; припремљена вежбања; табла, онлајн интерактивна платформа
ТОК ЧАСА
Активности наставника:Активности ученика:
Уводни део (5 минута)проверава домаћи задатак (троје ученика треба да одиграју кратку сцену из текста);проверава познавање текста на српском језику (тема, садржај);прави увод у централни део часапрати разговор актера у краткој драматизацији дела текста;активно учествује у представљању садржаја текста на српском језику; по потреби поставља питања;слуша увод у централни део часа
Главни део (30 минута)активира и мотивише ученике за рад приликом поделе текста на делове, помаже ученицима у формулисању главних сегмената текста; записује на табли формулисане поднаслове за делове текста; описује и објашњава друго вежбање у којем ученици треба да формулишу изразе на другачији начин (провера разумевања специфичних израза);   проверава разумевање неколико нових речи и израза (постављањем питања);   даје инструкције за вежбање „тачно – нетачно“, помаже ученицима у давању одговора;   помаже ученицима у раду на вежбањима инсистирајући на правилним акцентима и интонацијипажљиво слуша опис првог вежбања, одговара на питања учествујући у смисаоном дељењу текста на логичне целине; преписује са табле, поставља питања (по потреби) за формулације које не разуме; тражи помоћ реализатора часа при формулисању сложенијих израза / реченица; преформулише специфичне изразе из текста (уз помоћ реализатора) који се односе на позориште: тражење карте више, недостатак карата и сл; одговара на питања; активно учествује у решавању задатка „тачно-нетачно“, дајући објашњење за своје одговоре на српском или руском језику (уз помоћ реализатора);у давању одговора труди се да примењује правилан изговор и интонацију, коригује грешке на које указује реализатор
Завршни део (10 минута)даје упутства за интерактивно вежбање / квиз у којем ученици треба да од неколико понуђених одаберу правилну реч која ће допунити реченицу из текста; задаје домаћи задатак: прочитати текстове на 164. и 165. страни у Радној свесциактивно учествује у интерактивном вежбању, трудећи се да да што више тачних одговора; прати упутства за домаћи задатак
Начин провере остварености исхода:
На основу успешности решавања вежбања
Самопроцена рада наставника:
На крају часа води разговор о занимљивости часа и успешности рада на часу са ученицима. Да ли сам остварио/-ла постављене циљеве? Да ли су ученици остварили дефинисане исходе? Да ли су сви ученици били активни? Да ли сам планирао/-ла одговарајуће активности ученика?     
Напомене, запажања о часу:
  –
Изглед табле:
«Счастливый билет» – части текста 1.   Любовь девушки к театру 2.   Реальная ситуация в тот вечер 3.   Молодой человек 4.   Решение ситуации  
БУДКА АВТОМАТА      БИЛЕТЁРША      БЕЗБИЛЕТНИКИ
Прилози:
Интерактивно вежбање, садржај у прилогу

Напомена

На овом часу оглед се састоји у томе што час реализују ученик – изворни говорник страног језика који је у одељењу у статусу другог страног језика, тј. изборног предмета. Тачније, ради се о вршњачком учењу у којем је реализатор ученик чији матерњи језик није српски. У фокусу је неколико битних елемената / питања која се односе на реализатора часа: колико успешно ће ученик коме српски језик није матерњи успети да објасни наставну јединицу, тј. да ли је његово познавање српског језика на довољно високом нивоу да може да објасни језички садржај, да ли ће умети да комбинује руски и српски језик у потребној мери, колико ће њему лично бити изазовно да користи оба језика и сл. Питања која се постављају за остатак одељења су: у којој мери ће ученици разумети језички материјал који им презентује вршњак – Рус (да ли ће схватити изворни руски, али и српски језик реализатора), са каквом мотивацијом ће пратити час, постављати питања и давати одговоре.

Питања у вези са часом у целини тичу се општег нивоа комуникације и узајамног разумевања реализатора и остатка одељења, нивоа мотивације и (не)задовољства постигнутим код једних и других актуелних учесника наставног процеса.

„СЧАСТЛИВЫЙ БИЛЕТ“

(садржај часа)

Уводни део (5 минута)

Ученик прозива троје задужених ученика да изведу кратку драматизацију, подсетник на садржај текста.

ОНА: Ли́шнего биле́тика?

ОН: Нет.

(Девушка уходит, продолжает спрашивать других.)

ОН: Послу́шайте, де́вушка…

ОНА: Да?

ОН: Де́вушка, у вас нет жето́на?

ОНА: Ой, у меня́ то́лько оди́н…возьми́те!

ОН: Спаси́бо.

(Он уходит в будку автомата, выходит нахмуренный.)

ОН: Зна́чит, так. Разреши́те пригласи́ть вас в теа́тр.

ОНА: Меня́?

ОН: Кого́ же ещё? Вас!

ОНА: Но мо́жет быть…приду́т?

ОН: Не приду́т!

ОН: Дава́йте скоре́е, опа́здываем!

(Подходят к билетёрше.)

БИЛ: Вам же не сюда́!

ОН: Что́ вы?!

БИЛ: Э́то биле́т совсе́м в друго́й теа́тр!

ОН: Да ну?! Здо́рово!

Централни део часа (30 минута)

I

Ученик-реализатор мотивише ученике да се подсете детаљнијег садржаја текста. Следи препричавање текста на српском језику, у којем ученицима помаже ученик-реализатор. Препричавање треба да изгледа приближно овако:

У тексту се ради о једној девојци која је чекала испред позоришта, тражила од пролазника карту више. Нико није имао. Успут је размишљала о позоришту, о томе колико дуго долази у позориште, о томе како се понашају гледаоци пре представе, о томе да у позоришту нико није усамљен…

У једном тренутку, видела је момка који нервозно чека неког. Он је питао девојку да му да жетон за телефон, она му је дала једини жетон који је имала. Он је позвао некога, а пошто се нико није јавио на његов позив, позвао је девојку да иде с њим на представу.

Заједно су ушли и показали продавачици карата своје улазнице, а она им је рекла да су то карте за друго позориште. Младић је одушевљено отрчао у друго позориште, а девојка је остала без карте.

II

Ученик-реализатор уводи ученике у следеће вежбање којим се проверава познавање текста. Поставља питања којима води ученике до прављења логичних целина у тексту. Тим целинама на крају се дају поднаслови које ученик записује на табли.

РАЗДЕЛИМ ТЕКСТ НА ЧАСТИ. ДЕЛИМО ТЕКСТ НА ЦЕЛИНЕ.

  1. Любовь девушки к театру

Говорит о том, когда его полюбила, что в театре происходит: это другая жизнь, тут все за честность, справедливость…никто не чувствует себя одиноким…

2. Реальная ситуация в тот вечер

Много людей перед театром и у кассы, безбилетники спрашивают прохожих «нет ли у них лишнего билетика», девушка тоже ищет…

3. Молодой человек

Скромный, ждёт кого-то, просит у девушки жетон, чтобы позвонить…выходит нахмуренный…

4. Решение ситуации

Молодой человек приглашает её на спектакль, билетёрша удивляется, почему они пришли в этот театр, радость молодого человека…

III

Ученик приказује први слајд, на којем су написани изрази у тексту лево, а ученици треба да кажу решење у тексту на десној страни. Треба преформулисати изразе из текста у једноставније, ученицима познатије изразе.

СКАЖИТЕ ПО-ДРУГОМУ. РЕЦИТЕ НА ДРУГИ НАЧИН.

bilet 1

IV

Реализатор похваљује ученике за успешно урађен претходни задатак, након чега им поставља питања о новој лексици из текста.

ЧТО ЭТО ТАКОЕ? КТО ЭТО ТАКОЙ?

  • БУДКА АВТОМАТА (телефонска кабина / говорница)
  • БИЛЕТЁРША (продавачица карата)
  • БЕЗБИЛЕТНИКИ (они који немају карте)

V

Ученик-реализатор уводи ученике у још један задатак који ће урадити помоћу презентације. Ученици говоре које тврдње одговарају појмовима и догађајима из текста, тј. које су тачне, а које нису. Треба да објасне укратко сваку тврдњу, да образложе тачну и исправе нетачну тврдњу.

ВЕРНО, ИЛИ НЕВЕРНО?

bilet 2

Завршни део часа (10 минута)

Пред крај часа реализатор даје инструкције за кратак интерактивни квиз у којем ученици треба да означе реч која одговара тексту. Понуђено је више речи, треба изабрати исправну.

ЗАКОНЧИТЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. ЗАПОЛНИТЕ ПРОПУСКИ (интерактивно)

ЗАВРШИТЕ РЕЧЕНИЦЕ. ПОПУНИТЕ ПРАЗНИНЕ. (интерактивно)

  1. Одни разводят руками, будто виноваты: мол, рады бы помочь…
  2. Менее активные не бегают перед входом, а занимают очередь в кассу.
  3. Разные судьбы, разные люди, молодые и старые…
  4. Бывает, что человек долго и терпеливо ожидает у входа своего спутника
  5. Время идёт, и пора бы ей прийти на свидание к этому милому парню.
  6. Он скрывается в будке автомата, видно, как набирает номер…
  7. Значит, так, разрешите пригласить вас в театр.
  8. Мне нужен лишний, счастливый билет.
  9. Билетёрша смотрит на нас, как на сумасшедших.
  10. Он бежит к другому театру, где его ждут.

Линк за квиз који се ради онлајн на крају часа: https://play.myquiz.ru/p/00943687

билет 4 photo 2026 02 11 21 55 41
BILET photo 2026 02 11 21 35 50

Подели

Написала Још
Мира Симеуновић
© 2026 Мира Симеуновић